"烂漫春归水国时":江南水乡又迎来了春光灿烂的日子,
# 漫:一作熳。
"吴王宫殿柳丝垂":吴王宫殿里柳丝垂绿。
# 吴王宫:春秋时吴王夫差的宫殿。即馆娃宫,旧地在江苏省吴县西南灵岩寺一带。
"黄莺长叫空闺畔":空无一人的闺阁旁,黄莺声声长啼,
"西子无因更得知":而这声音,西子却没法听到了。
# 西子:西施。春秋时越国美女。据《吴越春秋》载,西施是苎萝山卖薪者之女,越王勾践为吴国所败,退守会稽,知吴王夫差好色,欲献美女以乱其政,得西施与郑旦二人。于是饰以罗縠,教以容步,习于土城,临于都巷,三年学服,乃令范蠡献之,吴王大悦,果迷惑忘政,后被越所灭。《越绝书》:“吴亡后,西施复归范蠡,同泛五湖而去。”
唐代词人
皇甫松(?~?),唐代文学家。字子奇,自号檀栾子,祖籍睦州新安(今浙江建德附近)。年轻时胸怀大志,意欲为国效力,却久试进士不第,终身未仕。皇甫松长于诗词歌赋,所作《大隐赋》表达出世思想,文辞诡激。其以词著名,笔致清灵,情境优美。陈廷焯《白雨斋词话》谓其词:“宏丽不及飞卿,而措词闲雅,犹存古诗遗意。”主要作品有《采莲子》《梦江南》《天仙子》《忆江南》等。
1. 主题及内容介绍
这是一首咏史怀古词。描绘了江南水国暮春时节的柳色风光,吴王宫殿垂柳仍似旧时的模样,以及西施曾居住的空闺中黄莺啼鸣的寂寥之景,融入吴越争霸的历史典故,语言和婉、色泽清新,表达了对西施入吴的深切同情与怀古怜爱之情。
2. 写作手法
虚实结合:“烂漫春归水国时”实写江南水乡的暮春之景,“吴王宫殿”的荒凉是虚写,让人联想到吴国昔日的繁华,“柳丝垂”既是眼前真实的春景,又是吴国宫殿荒废的象征;“黄莺长叫”是自然的生机,却因“空闺”的存在,表现出历史的苍凉。用典:运用了两个典故,其一“西子无因更得知”中的“西子”典故“西子”即西施,是春秋时期越国的美女。据《吴越春秋》记载,越王勾践为灭吴,将西施献给吴王夫差,使其沉迷美色、荒废朝政,最终吴国覆灭。诗中“西子无因更得知”意为:如今春归、柳垂、莺啼的景象,当年的西施已无从知晓。表面是写美人难再得见,实则以西施代指所有与吴国宫殿相关的过往人事。其二“吴王宫殿柳丝垂”中的“吴王宫殿”典故“吴王宫殿”指向春秋时期吴国的王宫。历史上,吴国曾凭借强大的国力称霸东南,但最终被越国所灭,宫殿也随之荒废。诗中“吴王宫殿”并非单纯描写建筑,而是以“宫殿”这一承载过王朝兴盛的场所,与眼前“柳丝垂”的景象形成对比,曾经雕梁画栋的宫殿如今只剩柳枝轻摇,既写出春景的柔美,又暗含“繁华终成空”的怅惘。比喻:“黄莺长叫空闺畔”“空闺”喻为空荡荡的房间;黄莺叫得越欢,反而显得周围更冷清,把春天的热闹和这里的冷清对比得更明显了。
3. 分段赏析
首句“烂漫春归水国时”以“烂漫”二字点染春日的绚烂浓烈,“水国”则点明地域是江南水乡。这句既写出春光将尽时的蓬勃余韵,又暗藏“归”字的怅惘,热闹的春景正悄然流逝,为全诗奠定伤春基调。次句“吴王宫殿柳丝垂”由春景转向历史遗迹。“吴王宫殿”暗用春秋时期吴国故都的典故,曾经繁华的宫阙如今只剩柳丝低垂。柳丝本是春日常见的柔美意象,此处却因“宫殿”的历史厚重感,显得寂寥冷清:柳枝仍在春风中轻摇,可当年出入宫殿的人早已不在,以景物的恒常反衬人事的无常。第三句“黄莺长叫空闺畔”将视角拉近,“黄莺”的清脆啼鸣本是春日生机的象征,却落在“空闺”之畔。“空闺”二字道尽孤寂,或许曾是宫人居住的庭院,如今只剩空房;黄莺的鸣叫越欢,越衬出环境的冷落,似无人倾听的独白,将春景的热闹与人事的荒凉形成鲜明对比。末句“西子无因更得知”以历史人物收束。“西子”即西施,春秋时吴国的绝代佳人,曾与吴王宫阙紧密相关。诗人说“无因更得知”,意为如今的春归、柳垂、莺啼,西施已无从知晓。表面是写美人难再得见,实则以西施代指所有与吴国宫殿相关的过往人事,曾经的繁华、恩怨、悲欢,都随春光消逝,只余下自然景物依旧,暗含对历史变迁、美好易逝的深沉感慨。
4. 作品点评
该词为《杨柳枝》词牌在晚唐时期的发展提供了实证,其咏史怀旧的创作取向影响了五代时期的同类作品。宋代《乐府诗集》收录时特别标注“唐皇甫松”,印证了其在词体演进中的重要地位。
下一篇:唐·皇甫松《劝僧酒》