"散木今何幸":我这块不成材的木头啊何其幸运,
# 幸:一作“在”。
"良工不弃捐":竟未被能工巧匠弃置不用。
"力微惭一柱":自身力量微薄难以独当一柱深感惭愧,
"材薄仰群弦":材质浅薄全凭众弦扶持共生。
# 仰:一作“命”。
"且喜声相应":庆幸能与琴弦共鸣和鸣,
"宁辞迹屡迁":即便弹奏时手指移动,让我这筝柱的位置不断变动,我也决不推辞。
"知音如见赏":倘若有真正懂音乐、能欣赏我的知音,
"雅调为君传":我定会为您传递演奏这高雅美妙的曲调。
唐代诗人
朱湾(?~?),唐代诗人。字巨川,号沧洲子。大历年间进士,生性浪漫,纵情山水,不应征召。后为永平军节度使李勉辟为从事。德宗建中四年,被罢职,归隐江南。他工诗,格体幽远,兴用弘深,写意因词,穷理尽性,尤擅咏物。代表作品有《题段上人院壁画古松》《咏玉》。著有《朱湾诗》。
1. 分段赏析
“散木今何幸,良工不弃捐。”这两句点明筝柱的材质出身和它幸运的际遇。一个“幸”字直接表达了它的意外之喜和感激之情,而“良工”与“弃捐”的对比,则突出了识才者的可贵,奠定了全诗对知遇之恩的咏叹基调。“力微惭一柱,材薄仰群弦。”这两句以筝柱的口吻自述其状态和功能。“力微”与“材薄”是谦词,形容自身力量单薄、材质平凡。“惭”字生动地表现了其自感能力有限而心怀愧疚的心理。“仰群弦”则点明其核心作用——支撑琴弦。一个“仰”字既形象地描绘了柱子托起琴弦的姿态,也暗含了其功能的实现依赖于群弦,体现了其谦逊和自知之明。“且喜声相应,宁辞迹屡迁。”这两句写筝柱的满足感和奉献精神。“且喜”表达了它的欣然态度,“声相应”指琴弦在柱子上振动发出和谐的声音,这是它价值实现的体现。“宁辞”是“岂辞”、“决不推辞”的意思,“迹屡迁”指弹奏时手指移动导致筝柱位置频繁变动。一个“宁”字和一个“屡”字,强调了它为了成就美妙乐声而甘愿承受位置不断被调整、移动的辛苦,凸显了其奉献与配合精神。“知音如见赏,雅调为君传。”这两句是全诗主旨的升华,诗人借筝柱之口的表达渴望得到赏识的终极愿望。“知音”指真正懂得欣赏音乐的人。“见赏”即被欣赏、被看重。一个“如”字点出了期盼。“雅调”指高雅美妙的曲调。“为君传”即为您传递、演奏。这两句是说:如果有知音能够赏识我这琴声,那么我甘愿将这高雅的曲调为您传递演奏。这既点出了筝柱存在的最高价值在于被知音赏识并发挥作用,也巧妙地寄托了诗人自身渴望遇到伯乐、施展才华、传播理想抱负的普遍士人心态。
上一篇:唐·朱湾《七贤庙》