文章解析

líng
shī

朝代:南北朝作者:庾信浏览量:2
rén
tǎng
píng
shēng
shí
dài
shān
yáng
kōng
wén
chuī
bēi

译文

老朋友如果还想念我,趁我活着时快来相见。不要等到我死去之后,徒然听笛声而生悲感。

逐句剖析

"故人倘思我":老朋友如果还想念我,

# 故人:旧友,指徐陵。

"及此平生时":趁我活着时快来相见。

# 平生时:此生,活着的时候。

"莫待山阳路":不要等到我死去之后,

# 莫待山阳路:“莫待”二句:用向秀事。《晋书·向秀传》记载,向秀与嵇康、吕安为友,曾一起在山阳(今河南焦作市东南)灌园,嵇、吕死后,向秀回归途经嵇康在山阳的旧居时,闻“邻人有吹笛声,发声嘹亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋(《思旧赋》)云”。“哀友之不复见,悲己之且偷生”,这就是向秀写《思旧赋》的主旨。山阳路:经过山阳。

"空闻吹笛悲":徒然听笛声而生悲感。

展开阅读全文 ∨

简介

《寄徐陵诗》是南北朝诗人庾信创作的一首五言诗。庾信奉命出使西魏时被羁留北方,与南朝友人徐陵遥遥相隔,时值暮年,思念之情日甚,遂作此诗以寄怀。全诗以“故人倘思我”开篇,直抒对友人的深切眷恋,“及此平生时”则急切表达渴望在有生之年重逢的心愿。后两句“莫待山阳路,空闻吹笛悲”化用向秀《思旧赋》典故,既以向秀与嵇康的交往喻指昔日与徐陵的文学情谊,又借典故暗喻两人身处政治险局的忧惧,担心相见无期、徒留悲叹。诗风看似旷达,实则蕴含身世漂泊的郁愤与对命运无常的感慨,短短四句将友情之重、人生之叹熔于一炉,语言凝练而意蕴深长。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

南北朝诗歌的集大成者

庾信(513~581),北周文学家。字子山,小字兰成,祖籍南阳新野(今属河南)人。庾信幼聪敏,博览群书,初仕梁,后出使西魏被留,历仕西魏、北周。官至骠骑大将军、开府仪同三司,世称庾开府。庾信善诗赋、骈文,前期作品绮艳轻靡,与徐陵齐名,世称“徐庾体”。入北朝后,所作诗赋抒发乡关之思,多沉郁悲愁之音,风格一变为萧瑟苍凉。明杨慎称其诗“为梁之冠绝,启唐之先鞭”。代表作品有《拟咏怀》《哀江南赋》《枯树赋》等。后人辑有《庾子山集》。

展开阅读全文 ∨

背景

梁元帝承圣三年(554年),庾信奉命出使西魏,抵长安后不久,西魏攻破梁都江陵,杀梁元帝,庾信被强留北朝。此后南北虽通好,但他始终无法南归,与南朝友人徐陵天各一方。两人均已至暮年,思念之情愈发浓烈,庾信遂作此诗,倾诉对友人的深切思念与渴望重逢的迫切心情。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言诗,也是一首抒写友情的诗。诗中通过直白的倾诉与典故的化用,表达了诗人对友人徐陵的深沉思念,以及因政治阻隔而恐今生难再相见的惆怅心情。

2. 写作手法

用典:后两句“独步山阳路,空听笛里愁”借用向秀《思旧赋》中“山阳路”“吹笛悲”的典故,以向秀与嵇康的友情类比自身与徐陵的交往,既暗示昔年相聚的美好,又借典故中友人离世的悲剧,暗喻当下政治环境的险恶,担心相见无期,深化了思念与忧惧交织的情感。手法含蓄蕴藉,贴切自然。

3. 分段赏析

开头:“故人倘思我”,寥寥五字,便勾勒出两位文人交谊深厚之态。彼时,庾信羁留北朝,徐陵身处南朝,关山阻隔,然相思之意未尝稍减。字里行间,二人情同手足、惺惺相惜之态跃然纸上,纵使相隔万里,思念亦如丝线,牵系彼此,其间情谊之深,难以尽述。​“及此平生时”一句,如暮鼓轻敲,道出庾信内心深沉慨叹。岁月倥偬,二人皆至垂暮之年,庾信深知人生苦短,故而殷切期盼能在有生之年与徐陵得偿相聚,把酒言欢,共忆往昔,将满腹衷肠、深厚情谊细细诉说,其拳拳渴盼之情,令人动容。​下两句:“莫待山阳路,空闻吹笛悲”,庾信巧用向秀思念嵇康,作《思旧赋》之典故,委婉传递心中隐忧。昔向秀、嵇康相交甚笃,常结伴宴游,情谊甚洽,此“游宴之好”恰似庾信与徐陵梁室升平之时,谈诗论文、闲适安然的往昔岁月;然向秀、嵇康亦因司马氏政权迫害,一遭惨死,一苟且偷生,命运多舛。庾信借此暗示,自己与徐陵同样身处波谲云诡的政治危境,朝暮祸福难料,生死只在瞬息。加之年事已高,若不及时相见,恐重蹈向秀覆辙,徒留“空闻吹笛悲”的千古憾事,令人唏嘘不已。​

4. 作品点评

此诗言辞看似诙谐旷达,实则暗藏胸襟怀抱。“莫待”二字恰似无声隐喻,道尽此生相见之艰。

展开阅读全文 ∨

上一篇:南北朝·沈约《梁宗庙登歌 六》

下一篇:南北朝·沈约《四时白纻歌 冬白纻》

猜你喜欢