"一舟海角到天涯":一艘小船从海角驶向遥远的天涯,
"春信江南梅欲花":江南传来了春天的消息,梅花就要绽放了。
"莫道别时无酒语":不要说分别的时候没有共饮畅谈的话语,
"与君剪烛夜烹茶":我正与你一起修剪灯芯,在夜里煮茶相伴。
南宋诗人
李石(1108~1178?),南宋诗人。字知几,号方舟,资阳(今属四川)人。九岁举童子,绍兴进士,初任成都户曹掾,召入朝,任太学博士。历知合州、黎州、眉州,官至成都转运判官。其文学苏轼,故所作宏肆古雅,诸体诗纵横跌宕,亦与眉山门径为近。其词作清新可读。著作今存《方舟经说》《续博物志》《方舟集》。
1. 主题及内容介绍
这是一首七言绝句诗,也是一首送别诗。描绘了江南地区春天到来、梅花绽放的景象,通过“剪烛夜烹茶”的画面,表达了朋友之间分别时的不舍之情。
2. 写作手法
用典:“春信江南梅欲花”暗引了南北朝陆凯《赠范晔诗》的典故。原诗云:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”陆凯自江南寄梅花给长安友人范晔,以“一枝春”代指江南的春讯,开创了借梅花传递春信、寄托情谊的传统意象。此处“春信江南梅欲花”化用了这一典故,以“江南梅欲花”的生机景象作为“春信”,既呼应古人以梅花为春之先声的审美传统,又暗合“折梅寄友”的诗意,将“海角天涯”之远,与时间上的“春信将至”之暖勾连,既写离别之不易,又隐含“春归有期”的希望。对比:首句“一舟海角到天涯”以“海角”“天涯”极言相聚者来自远方,但“梅欲花”的生机为离别铺垫温暖底色。后两句“莫道别时无酒语”“与君剪烛夜烹茶”则聚焦室内细节:烛火摇曳、剪烛的动作、烹茶的日常,与前文的“海角天涯”形成强烈的视觉与意境反差。这种对比,既突出了“从远方相聚”的不易,又以“剪烛烹茶”的烟火气消解了离别的沉重,既有对漂泊的感慨,又有对当下相聚的珍视。细节描写:“与君剪烛夜烹茶”通过“剪烛”“烹茶”两个具体动作,将惜别之情融入生活细节。“剪烛”本指修剪灯芯以使烛火更亮,是古人夜谈时的常见动作;“烹茶”则是慢煮香茶的过程,需耐心等待水沸、茶香氤氲。这两个动作看似日常,却暗含深意,“剪烛烹茶”更显从容真挚,烛火的微光、茶香的缭绕,将离别的愁绪转化为“此刻共此灯烛”的踏实,以“不言情”而“情自深”的方式,将惜别之情融于最平实的生活场景,平淡中见深情,比直白的抒情更具感染力。
3. 分段赏析
“一舟海角到天涯”以“海角”“天涯”极言众人从远方相聚的不易,暗含漂泊后的相逢之珍。“春信江南梅欲花”转向眼前春景,江南的春天已捎来消息,梅花即将绽放,生机萌动的画面为离别场景添了几分温暖,似在说“即便此刻分别,春天也终将到来”。“莫道别时无酒语”笔锋一转,否定了“无酒语”的遗憾:不必借酒诉离情,我们共剪烛芯、夜煮香茶,同样能道尽心意。“与君剪烛夜烹茶”是极富画面感的细节,烛火摇曳中,茶香氤氲里,友人相对而坐的静谧场景,比饮酒更显从容真挚,将惜别之情融于日常雅事,平淡中见深情。